Traduzioni scientifiche, traduzioni di articoli e testi scientifici

Traduzioni scientifiche, traduzioni di articoli e testi scientifici

Talvolta i contenuti possono essere più o meno rilevanti a seconda del background culturale del destinatario. Ancora una volta, con i testi scientifici e tecnologici si rischia meno di incorrere in questo problema, ma non è detto! Per esempio, se state traducendo in francese un articolo sulla Giornata Mondiale per l’energia sostenibile, potreste decidere di personalizzarlo includendo il nucleare tra le soluzioni proposte, in modo che risulti più utile e mirato per il pubblico francese. Sentiti libero di utilizzare i nostri servizi di traduzione gratuitamente!

I nostri revisori specializzati

Con oltre 1.2 miliardi di dichiarazioni di citazione estratte e valutate da oltre 33 milioni di articoli, scite semplifica la ricerca di analisi specialistiche e punti di vista su qualsiasi argomento. Il piano Basic è completamente gratuito e dà accesso a tutte le funzionalità di Trinka. Include controlli grammaticali e ortografici completi, opzioni di guida di stile e aggiornamenti per il lavoro pronto per la pubblicazione.

Traduzione

I testi in campo tecnico-scientifico richiedono un’ampia conoscenza terminologica e concettuale dell’argomento, in particolare se si desidera pubblicare l’articolo o la relativa traduzione in riviste specializzate. In  traduzione documenti , per prima cosa dovrai convertire un pagina scansionata in un documento di testo modificabile. Per fare ciò, esistono sia programmi da installare sul proprio computer che servizi online che, tramite tecnologia OCR (Optical Character Recognition), sono in grado di trasformare immagini e scansioni in testi modificabili in pochi istanti. Come per tutte le nostre traduzioni, il lavoro del traduttore scientifico è seguito da quello dei nostri correttori di bozze interni, che si premurano di controllare l’assenza di refusi o imprecisioni nella traduzione. Se lo desiderate, possiamo offrirvi anche il supporto dei nostri grafici, che impaginano il documento ed effettuano un controllo finale. Consideriamo la tecnologia fondamentale per poter presentare al meglio tutto ciò che traduciamo.

Quali settori coinvolge la traduzione scientifica?

Per questo è fondamentale capire, ad esempio, perché un alimentatore certificato è decisamente più affidabile e sicuro di un alimentatore non certificato a buon mercato. E come questa, tante altre informazioni, che spaziano dal generico all’estremamente tecnico. Mark Jeremy Hunt, revisore capo, autore di oltre venti pubblicazioni e revisore per riviste scientifiche. Vantiamo una collaborazione ricca e continuativa con singoli autori, redattori ed editori di riviste specializzate. Ci consente di lavorare con la piena consapevolezza dei vincoli linguistici imposti dalle riviste internazionali peer review.

  • Avendo la necessità di tradurre il contenuto di un PDF, ti è stato consigliato di utilizzare i servizi di traduzione online che, inserendo il testo da tradurre o caricando il file di proprio interesse, sono in grado di fornirne la traduzione automatica.
  • Se il risultato finale è di tuo gradimento, fai clic sulla voce File, scegli l’opzione Salva con nome e seleziona l’opzione PDF tramite il menu a tendina Formato file.
  • La semplicità della traduzione di un testo di argomento scientifico sta nel fatto che, una volta compilato un glossario corretto difficilmente si arriverà a commettere grossi errori di traduzione.
  • Ciò significa che il traduttore giura in tribunale, davanti a un notaio o a un cancelliere, che il documento tradotto sia perfettamente conforme al documento originale.
  • A Tecnitrad.it garantiamo la massima riservatezza dei contenuti oggetto delle traduzioni in campo sanitario.

Il pacchetto Basic consente agli utenti di caricare fino a 10,000 parole al mese e di ottenere un punteggio di controllo del plagio gratuito al mese. Trinka è uno strumento all'avanguardia per il miglioramento della grammatica e della lingua. Ha forti controlli grammaticali e ortografici, sofisticate correzioni grammaticali, preferenze di guida di stile e miglioramenti per la scrittura pronta per la pubblicazione. Uno degli aspetti più interessanti di Iris.ai è il suo strumento di sintesi. I prodotti GroupDocs sono utilizzati dalla maggior parte delle aziende Fortune 500 in 114 paesi. Puoi utilizzare l'applicazione su qualsiasi sistema, dai netbook entry-level agli smartphone. Non è necessario scaricare un file PDF sul dispositivo locale per l'elaborazione. Offriamo servizi di traduzione giurata di atti medicali e farmaceutici. Tutte le traduzioni chimiche e farmaceutiche riflettono il lavoro dinamico e dal carattere internazionale del mondo della ricerca e del progresso in ambito scientifico.

traduttore per articoli scientifici

Un articolo scientifico, o pubblicazione scientifica (scientific paper), è un documento scritto e pubblicato all’interno di una rivista scientifica e che raccoglie i risultati di un’indagine. Molti strumenti di traduzione automatici in genere si limitano a tradurre parola per parola. Non sono in grado di adattarsi alla lingua dei lettori del documento di partenza né di comprendere le parole tecniche che si trovano in un documento medico-scientifico. DeepL mantiene anche la formattazione del documento originale nella versione tradotta. Meno elementi visivi e font personalizzati contiene il documento, migliore sarà il risultato finale. Salvatore Aranzulla è il blogger e divulgatore informatico più letto in Italia. Noto per aver scoperto delle vulnerabilità nei siti di Google eMicrosoft. Le riviste con un alto fattore di impatto sono considerate più importanti; di conseguenza, cerca di concentrarti su di esse. Un altro aspetto importante da considerare è il fattore di impatto della rivista, utile a misurare quanti articoli vengono citati dalla rivista in un certo periodo di tempo. Ti consigliamo di dare un’occhiata ai loro articoli per assicurarti che la tua ricerca si adatti al loro tema. Il nostro consiglio è quindi quello di leggere più articoli possibili, partendo da riviste come il New England Journal of Medicine o il The Lancet. Infatti, tutti i risultati vengono esposti in ordine logico, con il supporto di tabelle e grafici.